"Conduce al oeste y luego gira en la luz."

Traducción:Drive west and then turn at the light.

October 2, 2017

24 comentarios


https://www.duolingo.com/miquel825578

Esto es una traducción inversa. En realidad, en inglés "light" se estaría refiriendo a "semáforo". "Gira en el semáforo". Claro que también podría estar todo a oscuras y haber una luz...

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00

"Conduce hacia el oeste y luego gira en el semáforo" es lo correcto. La solución de Duolingo es Spanglish!

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/MartaAceba3

Gira en la luz No lo habia oido jamás

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/MartaAceba3

Gira en la luz Nolo habia oido nunca

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/anomalousjack

Nunca diríamos esto en inglés. Siempre 'Drive east and then turn left at the lights' ('gira en las luces' o 'en el semaforo' es más mejor)

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/GnesisEliz

Muchas gracias por tu comentario, anomalousjack.

Sólo una corrección: Nunca digas "más mejor". Te diré que como hablante nativo se oye muy feo... En cuanto a lo gramatical, lo que sé es que al traducir "more better" al español no se escribiría "más mejor", sino "mejor" o se usaría el cuantificador "mucho", resultando "mucho mejor".

Tristemente algunos nativos lo usan sin saber que están cometiendo un error garrafal (y a veces es mejor no corregirlos porque no hay intención de mejorar) y la persona queda como que "no sabe hablar (bien)".

Ejemplos:

-"Ese celular es más mejor" cuando lo correcto es "Ese celular es mejor" o, si quieres agregar mayor énfasis, puede ser: "Ese celular es mucho mejor".

-"Tú nuevo empleo es más mejor que el anterior" cuando lo correcto es "Tú nuevo empleo es mejor que el anterior" o "Tú nuevo empleo es mucho mejor que el anterior".

Espero te sirva para seguir aprendiendo.

Bendiciones.

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/Jerezain

"mas mejor" no suele usarse en español

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/Uziel1856

Qué es exactamente " girar en La Luz"?

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/87DDYokN

Gira en la luz!!!!!! Eso da

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/miquel825578

Semáforo. Semáforo...!!!

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/GonzaUnsl

por que AT

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Porque esa es la preposición que se usa en esta frase.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/CURSOBARBE1

You drive at west and before you turn at the light. (por qué no es válida?)

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Esa traducción es demasiado literal y no se puede entender en inglés. La oración inglesa de Duo es correcta, aunque normalmente se dice 'at the lights', que quiere decir 'at the traffic lights', el semáforo.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Drive to the west and then turn at the traffic light. Aceptado. Primero, quise comprobar si poniendo to the west lo aceptaban y así ha sido. También Drive west, lo que no acepta es Drive to west. Segundo, quise probar si aceptaban traffic light (semáforo) y así ha sido también. Light por si solo es luz pero también semáforo en tercera acepción.

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/miquel825578

Nueve meses y sin corregir.

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/Ronald643494

Porque no va the al lado de west

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

no es valido tambien you drive west ....bla bla bla no lleva el the: el norte, el sur el oeste el este

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/FranciscoR988257

la traducción es copia del traductor de Google. no es then (entonces) si no after (luego)

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No se puede poner 'after' en esta oración. La mejor palabra es 'then', como dice Duo.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/Mangucho

Conduce al oeste y luego gira en la luz.

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/Angelhdezs

'drive to the west' and then turn at the light.

Está mal?

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/luis44870

Semáforo

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/Elvia386084

Me la corrige solo porque puse el pronombre you, el resto de la frase está correcto. Pienso que está bien la frase con o sin el pronombre.

October 20, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.