1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I only have an hour."

"I only have an hour."

Fordítás:Csak egy órám van.

April 3, 2014

4 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/ujjgyorgy

Itt miért van an a hour előtt?

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Mert a hangzó számít, nem a betű. A "h" néma, tehát nem "a", hanem "an"


https://www.duolingo.com/profile/capali

Az only miert a have elott van? Miert nem igy van a mondat: I have only an hour


https://www.duolingo.com/profile/senorana

Ez jó,mert így tényleg azt jelenti,amit a válaszban leírtál, tehát az I have only an hour-Csak egy órám van, de amit ők kérnek,hogy I only have an hour-Csak van egy órám-ként fordítanám és akkor hibás a magyar fordítása a duolingónak...de lehet csak túlgondoltam ezt és az only have és have only egykutya! Meg kell néznem egy nyelvtan könyvben,mit hoz rá helyesnek!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.