1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "친구의 자동차가 비슷해요."

"친구의 자동차가 비슷해요."

Translation:The friend's car is similar.

October 3, 2017



In korean they do not always put the personal particle. Because it is not necessary. The person who are speaking is with the person who are listening. (Sorry it is dificult to explain in english). So 진구의 is same that 제 진구의. 제 is 저의 my


What is this verb's root and why is it pronounced pisteyoh? All I can find for 비슷하다 is to hark back.



Wiktionary is great for pronunciation and more specific definitions. In this case, we see 비슷하다 means "to be broadly similar". As for pronunciation, ㅂ can be /p/ at the beginning or end of a word and /b/ between vowels, ㅅ usually /s/ but becomes /t/ at the end of a word (or the end of a syllable if followed by a consonant), and when ㅎ is in the middle of a word it gets merged with the preceding consonant, if there is one, to make a voiceless aspirated stop. The 으 vowel sound in 슷 is similar in pronunciation to the Japanese u; the mouth is in the same position as for the "oo" in "tool" but the lips are unrounded. This vowel is generally unstressed, so when speaking normally it can be hard to pick up.

I'd recommend finding other sources for pronunciation of new Korean words; the text-to-speech software used in this course can be hard to understand and doesn't have a slower option. Google Translate has a pretty good Korean TTS.


Why wouldn't it be pisusheyoh?


Syllable final ㅅ is usually pronounced t


Heh the verb was easy if you watch 아는형님. You always hear them telling it to Jang-hoon


Im assuming "의" places a sense of ownership on someone towards something...

(friend's=친구의) (friend=친구)

(Me=저는) (My=저의)


Is 'The friend's cars are similar' incorrect? I know this app likes to use 들 to highlight plurality, but it's not 100% necessary, right?


similar to what?


It's clear that 의 stablishes the car is 친구's property but I fail to see the link between 친구 and the reader. Isn't the sentence missing some particle?


Friends car is similar - why this is wrong?


You also need to say "friend's," as it is possessive, whereas friends is simply plural.


Because that isn't a complete sentence in English either. You need the determiner "the"


i wrote my friend's car is the same.. why cannot?


There's nothing in the Korean phrase that means "my", but because of how English works that should be an accepted translation. Flag it and report it as "my answer should be accepted".

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.