1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das ist hässlich."

"Das ist hässlich."

Traduzione:Questo è orribile.

October 3, 2017

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ettarallo

"Questo è orrendo" dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/DominaHydrae

orrendo - scheußlich


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Ma in italiano sono sinonimi... scheußlich = orribile, orrendo, atroce hässlich = brutto, cattivo (su dizionari.corriere.it e it.langenscheidt.com)


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoRi717086

Io ho scritto pessimo e mi ha dato errore, ma credo che possa essere accettato, dipende dal contesto, no?


https://www.duolingo.com/profile/L20031

Pessimo, di preciso, si traduce con "schlecht". La differenza non è molta, effettivamente, ma c'è.

Hässlich è più terribile nel senso di brutto o orrendo da vedere.

Pessimo si riferisce un po' più invece alla qualità dell'oggetto, è un qualcosa di un po' più nel pratico.

Almeno credo.


https://www.duolingo.com/profile/GilbertoVa281156

come tradurreste "è odioso"?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.