Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Gracias por servir a tu país."

Перевод:Спасибо за службу твоей стране.

10 месяцев назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Lyudmila62

спасибо за служение твоей стране - по-моему, правильно, но не принято. Служение родине, стране - устойчивое выражение.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

То есть, по-вашему, «твоя страна» = «родина»? С иммигрантами не пытались говорить на эту тему?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Val752753

Да, "моя страна" - это моя родина. Для иммигранта страна пребывания - не родина, в чужбина (пусть даже приветливая). И он может получить там благодарность, но только за службу "этой стране". Это мой личный опыт.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lyudmila62

Вы не поняли. Ключевое слово в том, что я предложила, было "служение" вместо "служба". Никаких равенств между страной и родиной не предлагалось.

5 месяцев назад