"We luisteren samen naar muziek."

Translation:We are listening to music together.

1 year ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Anne51095

Is "We are listening together to music" wrong? English is not my mainlanguage, I'm German

5 months ago

https://www.duolingo.com/dex_2424

I agree, I don't get why this is wrong

1 month ago

https://www.duolingo.com/Janet427540

Why isn't this ok "we listen to the music together"?

1 year ago

https://www.duolingo.com/ikwilvertalen
ikwilvertalen
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6

There's no "de" in the Dutch sentence so there's no "the" in the English one. Here you are talking about music indefinitely (i.e. any music, or music in general), not specific music (you would use de/The for this)

1 year ago

https://www.duolingo.com/WappyJohnn

That would be "We luiteren samen naar de muziek"

1 year ago

https://www.duolingo.com/DavidLamb3

I agree with that, but why can't it be "We listen to music together"?

10 months ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

That is an accepted answer.

10 months ago

https://www.duolingo.com/KristiyanP8

We luisteren graag samen naar music.

We like to listen to music together.

Ik luister graag naar music met jou.

I like to listen to music with you.

Are those correct?

1 week ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.