"Nós corremos por quinze minutos."

Translation:We run for fifteen minutes.

April 3, 2014

This discussion is locked.


This sentence sure sounds much different if you know spanish. It sounds like "Nos cogemos por quince minutos." which has a much different meaning.


Do you pronounce rr like a spanish j or more like an english hotel?


This discussion should help you to decide: https://www.duolingo.com/comment/486296.

[Edit: Such a pity that the video mentioned in that link is no longer available, anyway there is still the blog entry.]


So, if we wanted to add context to this to make it obviously past tense, without adding any additional sentences how could we do so in the same sentence? Would we change "corremos" to "temos corrido"? Because I know that the past perfect and the present are both conjugate the same way.


Great question, I haven't seen any clarification of this issue anywhere so far, after looking during about the last thirty lessons when I was first introduced to the topic. Some contextual difference in this example would be really helpful.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.