"A estação"

Traduction :La saison

October 5, 2017

7 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Goudie35

Donc on est d'accord, en portugais "saison" et "station" utilisent le même mot ?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudineDu18

Quelle est la difference entre temporada et estação ? Merci d'avance


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

"estação" désigne une saison de l'année (printemps, été, automne, hiver). "temporada" désigne "saison" également, mais dans le sens "saison de sport", "saison de série TV", etc.


https://www.duolingo.com/profile/bonybleu

Non pas exactement cela veut dire aussi station ou gare ....


https://www.duolingo.com/profile/Q9csje6Z

Quelle différence entre temporada, estacao et epoca ?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Pour la différence entre "estação" et "temporada", j'y ai déjà répondu un peu plus haut.

J'ajouterai simplement la précision de bonybleu, qui faisait remarquer à juste titre que "estação" désigne également une gare.

"época" veut dire "époque", il peut donc aussi se traduire par "saison" mais dans un sens plus large que celles du calendrier. Ex : "c'est la saison des fraises"


https://www.duolingo.com/profile/Q9csje6Z

Merci pour ces explications et éclaircissements...très précis.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.