1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Beviamo e cantiamo in allegr…

"Beviamo e cantiamo in allegria."

Tradução:Bebemos e cantamos em alegria.

October 5, 2017

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Marcus883396

Bebemos e cantamos COM alegria pessoal! Por favor. Grato


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

Mais uma tradução esdrúxula! Percebe-se que a equipe que montou este curso tem parcos conhecimentos da Língua Portuguesa. Curso repleto de erros, frases sem sentidos e confusões! Se alguém deseja "desaprender" a Língua Portuguesa veio ao lugar certo!


https://www.duolingo.com/profile/Thony_aa

Menos amigo. O curso foi liberado a pouquíssimo tempo e eu estranharia é se não tivessem erros. Reporte os erros, faça sua colaboração.


https://www.duolingo.com/profile/Eliz102451

absurdo o que você fala


https://www.duolingo.com/profile/dri115054

O importante é aprender italiano! Português nós já sabemos! Releve


https://www.duolingo.com/profile/AndreLFCoelho

Bebemos e cantamos COM alegria, pelo menos no Brasil se fala assim.


https://www.duolingo.com/profile/EdsondosSa290906

Depende o contexto. Dizer "cantar EM alegria" não está errado.


https://www.duolingo.com/profile/DeriNegri

Espero que as frases em italiano estejam mais corretas. Porque o português da equipe deixa muito a desejar. Principalmente no que se refere a preposições e pronomes oblíquos.


https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis851440

Não se diz assim em português. O correto é com alegria. Se observado direito é notável perceber que em alegria indica lugar, coisa que alegria não é por ser um estado, uma situação humana (que pode ser também de animais). Por isso é em alegria.


https://www.duolingo.com/profile/EdaSeganfr

As traduções, grande parte das vezes, não são adequadas à língua portuguesa. O correto seria "com alegria"conforme traduzi.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

"Bebemos e cantamos na alegria" fica melhor.


https://www.duolingo.com/profile/RomarRibei1

Allegria = Gioia? Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Katherine539961

Em alegria??? Nunca ouvi falar!


https://www.duolingo.com/profile/elisabethm694658

JosFrancis! Se alegria fosse nome próprio (lugar ou un animal) treia sido grafada com A (azão) e não com (azinho), como na frase.


https://www.duolingo.com/profile/angela896587

Por gentileza, corrijam seu erro.


https://www.duolingo.com/profile/lvaroRodri870092

Não estará no imperativo ?: bebamos e cantemos...

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.