"Siegingundsprachdabei."

Traduzione:Lei è andata e ha parlato.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/Piervito0

Perché "dabei" e non "davon" o "darüber"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 348

Dabei significa "allo stesso tempo" qui. Forse sarebbe meglio tradurre la frase con "Lei è andata parlando" o "Lei camminava mentre parlava".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/peyton49
peyton49
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5

La pronuncia non è chiara. Sembra di sentire: "Sie GEHEN...." Ovvio che la frase non avrebbe senso.

6 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.