"I laugh in the room."

Translation:저는 방에서 웃습니다.

October 5, 2017


[deactivated user]

    Why -에서 instead of -에?

    October 5, 2017


    It is 에서 because 웃다 is an action verb.

    You might be thinking its 에 since 방 is a location. It is a location BUT 웃다 determines the marker. There is an action verb being done which is 웃다. So 에서 has to be used.

    March 29, 2018


    Here, -에서 denotes where an action takes place.

    October 5, 2017
    Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.