1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Asgo su carta."

"Asgo su carta."

Traducción:Je saisis sa lettre.

April 3, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/TomsDomngu1

En mi opinión es una palabra tan poco usada, que no es buena idea ponerla en un ejercicio. Aunque la frase este enunciada correctamente. Se trata de aprender francés, no español académico.


https://www.duolingo.com/profile/suscordel

Madre mía, qué forma de complicarse. No había oído ni leído esa palabra en mi vida y mira que yo leo mucho...


https://www.duolingo.com/profile/rfpl

¿Asgo del verbo Asir? Vaya, vaya...


https://www.duolingo.com/profile/Heysulivan

Agarro su carta, quedaría mejor, eso creo.


https://www.duolingo.com/profile/millos152

Si tambien estas estudiando espanol: El siguiente es un consejo de un hablante nativo del espanol: nunca uses asir, nunca se usa ni se habla.


https://www.duolingo.com/profile/MarianaRod40

Se oye muy raro, no conocia esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/Abdelrahim99

Asgo¿? Nunca en mi vida he leido o he escuchado esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/belsirk

Que manía de Duolingo por usar el no tan académico ni literario "asgo". Creo que leer de golpe "coger" me causaría menos ruido.


https://www.duolingo.com/profile/andrea4chi

porque Asgo tu carta no se puede traducir por Je prends votre carte?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel_Angelus

Jamás en mi vida he oído o leído la palabra "asgo", creo que hay sinónimos de esa palabra que son comunes en todos los paises hispano hablantes, y que serían más correcto incluir e su lugar


https://www.duolingo.com/profile/Hell_gr

Si asgo no es una palabra comun en español


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRem

Bueno, además de aprender francés aprendemos nuevas palabras en español.. Siempre se aprende algo nuevo :)


https://www.duolingo.com/profile/jcrorense

En español se traduce por agarro


https://www.duolingo.com/profile/anniesmo

Creanme amigos duolingo jamas van a escuchar a alguien que hable espanol decir esta palabra comunmente. Seria mas comodo usar cualquier otro sinonimo. Jeje... barbaro...


https://www.duolingo.com/profile/Pablo4165

De acuerdo con el resto no deberia usarse esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/versador

Qué és Asgo?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de ivanchura81.


https://www.duolingo.com/profile/G3093

No es por nada, pero esa respuesta no dice absolutamente nada. Esa palabra podrá existir, pero no es usada.


https://www.duolingo.com/profile/crisnyder

qué significa asgo


https://www.duolingo.com/profile/acastilloflores

Agarro. Viene de asir.


https://www.duolingo.com/profile/MARGUPA

Y ESA PALABRA QUE?


https://www.duolingo.com/profile/JRBolas

En mi vida he visto "escrita" esta palabra


https://www.duolingo.com/profile/AnaMGoy

Me uno a los comentarios, jamas vi asgo, aunque exista


https://www.duolingo.com/profile/PilarPratss

Qué carai quiere decir Asgo su carta????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/MARIJOSEVRANC

En argentina se dice "tomo" o "agarro" con las manos, en españa "cojo" , asgo no se usa nunca!! hay personas de habla español que jamas escucharon esa palabra, no la tomen como referencia porque no es de uso común.


https://www.duolingo.com/profile/sandrabelt1

Es una palabra que jamas se usa!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.