"Ermöglichen wir das?"

Traduction :Permettons-nous cela ?

October 5, 2017

5 commentaires


https://www.duolingo.com/clarabellissima

Et pourquoi pas : "Autorisons-nous cela ?" Qui peut répondre à cette question ?

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Markorail

"ermöglichen" signifie "permettre" dans le sens : rendre possible. Donc non, autoriser ce n'est pas bon. Pas le même sens.

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/Unbekann

Ermöglichen - c'est rendre quelque chose faisable, possible...

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/wO5W48Qa

l'autorisons nous c'est pareil

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/berncol

Il y a une petite nuance: permettre peut parfois signifier autoriser (je lui ai permis de sortir), mais d'autre fois rendre possible (cet argent nous permet de survivre). "Ermöglichen" traduit la deuxième signification.

December 22, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.