"La bandera francesa es azul, blanco y rojo."

Traducción:Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 90

¿Los colores en español no deberían concordar en género con "la" bandera?.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/boromir17

"drapeau" es masculino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aleksescomu
aleksescomu
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

y en español? La bandera francesa es azul, blanco y rojo > La bandera francesa es azul, blancA y rojA." > La bandera francesa es de color azul, blanco y rojo."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 90

Cierto, lo pasé por alto, gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Soolrak
Soolrak
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 69

Hice el ejercicio de alternativas, y las correctas son "Le drapeau français est bleu, blanc et rouge." y "Le drapeau français est bleu, blanc, rouge."

¿Por qué la segunda es correcta, si la palabra "et" (y) no está?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Porque, siendo los colores de la bandera nacional, en francés lo más común es decir "bleu, blanc, rouge". De hecho decir "bleu, blanc et rouge" me suena muy raro hablando de la bandera o de algo representando o vinculado con la nación.

Así "bleu, blanc, rouge", sin "et", es más o menos una expresión hecha. Y es invariable:
- La bannière bleu, blanc, rouge. -> Se trata de un estandarte nacional
- La bannière bleue, blanche et rouge. -> Se trata de cualquier estandarte salvo el de Francia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Soolrak
Soolrak
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 69

En ese caso, "bleu, blanc et rouge." sería incorrecto? O de todas maneras es correcto, aunque no sea común?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

pero si en espanol te pone"y" ,traducido,seria la frase con "et" Sino en otras tantas frases,deberian de entrar si es o no o si pones o no la "y" No lo veo bien!!

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.