- Forum >
- Topic: Czech >
- "Vidíš toho psa?"
17 Comments
Toho here is the accusative case of ten (maculine animate), see https://en.wiktionary.org/wiki/ten#Declension and read our Tips and notes.
"To be seeing a dog" means something very different.
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-seeing-someone
Correct. Slavic languages do not use articles but English does. If you translated a book from a Slavic language into English, do you think that you would not use any articles in it? Just because it is not on the Czech side does not mean it cannot be on the English side as it might be a more natural way to express the same thing. THAT is accepted as well though.