"Elnivellnoésmassaalt."

Traducción:El nivel no es demasiado alto.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/mababy2
mababy2
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 16

Debo rectificar energicamente q en catalán negativo e interrogativo no es "massa" es "no gaire" o "hi ha gaire?" En positivo sí q es "massa, tinc massa menjar".

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Tienes razón. Por desgracia, no podemos corregir este error del curso.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/ManuelAren8

Yo puse el nivel no está demasiado alto. Esta mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

El verbo ser en catalán se traduce como estar al español cuando va ante un locativo y no se pretende indicar una cierta provisionalidad, como en Sóc aquí (Estoy aquí). En esto, ambos idiomas funcionan de un modo un poco diferente.

Pero la frase de este ejercicio es atributiva, y en este tipo de frases existe una diferencia de sentido entre esos dos verbos en ambos idiomas: ser para expresar la naturaleza de una cosa y estar para referirse a estados. En esta frase, parece que la intención es describir la naturaleza de algo.

Hace 1 año
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.