"하양과 검정은 색깔입니다."
Translation:White and black are colors.
Intuitively speaking, black is an absence of light and, therefore, absence of color. White is the presence of light—all wavelengths, and so does not refer to a specific wavelength or color.
Unless youre talking about printing. Then white is the absense of color. Lol
They're neutral shades in pigment. In light they are total reflection or absorbtion.
Black and white are colors depending on which color theory you follow. One is by famous German physicist Manfred Richter: The German term for it is "unbunt" bzw. "Unbunte Farben". Which literally translates to "Non-colorful colors". He argues that if the only difference between a strong brown and a light orange is the amount of black/white in there, then can't the same be said about two greys? Pushing that to the extreme makes black and white colors just like any other form of grey IN THAT THEORY. Please not that other theories say different things and there's rarely a right or wrong, just a different way of calling/describing things.
About black no comments, but white definitely isn't a color. Not like it matters, though.
So in English, we usually say "black and white", which for example refers to the old colorless films and photos. Are black and white usually said in the order "white and black" in Korean?