Translation:아무도 안 일합니다.
You can't use 안 in that way. The reason why is because your sentence would translate to:
Nobody work doesn't do.
안 is a negative marker, stating that the following verb, or verbal phrase, is the opposite of it's original meaning. You might be thinking of the -지 않다 conjugation, which would make the Korean:
아부도 일하지 않습니다.