1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "The apples are each sweet."

"The apples are each sweet."

Translation:사과들은 각각 달아요.

October 5, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HelloMichaelh

The English translation grammar is wrong: "The apples are each sweet"


https://www.duolingo.com/profile/hassnaamoh4

각각!! Never heard of it before, I only knew 각자


https://www.duolingo.com/profile/SvedishPlumber

Anyone know which is more common?


https://www.duolingo.com/profile/AricAdam

Could be an import from Chinese 个个


https://www.duolingo.com/profile/laineyangf

The sentence doesn't make sense... Lmao

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.