A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The book is in the next section."

Fordítás:A könyv a következő részlegen van.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/BernadettH1

In the next section nem azt jelenti,h a következö osztályban van?

4 éve

https://www.duolingo.com/GeorgeSzirb

Nem, inkább osztályon = részlegen. Asszem.

4 éve

https://www.duolingo.com/Cica1980

szerintem is az In szó -ban, ben jelenetésű

2 éve

https://www.duolingo.com/bagoly128
bagoly128
  • 25
  • 20
  • 9
  • 333

Teljesen egyre megy, hogy "A könyv a következő részlegen van" vagy "A következő részlegen van a könyv".

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Gizus123

Én ezt úgy értettem, hogy a könyv a következő szakaszban van (pl. a következő elkészítési szakaszban, már begépelték, most következik a tördelés). Ez teljesen rossz?

Ha ez a következő részleget akarja jelenteni, akkor nem inkább at-et kellene használni az in helyett?

3 éve

https://www.duolingo.com/Cica1980

Én úgy tanultam, hogy az IN= -ban -ben, az On = - on, -en, -ön

2 éve

https://www.duolingo.com/polokov

nem inkább az kellene, hogy: A köny következő szakasza (kb. fejezete)

4 hete