"나는 여름에 자전거 타는 것을 좋아합니다."

Translation:I like riding my bicycle in the summer.

October 6, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/Tapetfjes

Where is ownership of the bike indicated?

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/yurim796001

Exactly i did not put "my" BUT I'M KOREAN!!!!!

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/BryanH6

Its not, which is a tad annoying with the suggested answer.

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/zamrara

'In summer, I like riding the bicycle' should be a valid translation as well, or not?

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/ling.ko

'여름에 나는 자전거 타는 것을 좋아합니다.' or '여름에는 자전거 타는 것을 좋아합니다.' or 나는 여름에는 자전거 타는 것을 좋아합니다.' would be better. A phrase can be focused if it is located at the sentence initial position or combined with '-은/는' .

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/Komerinam

It can't be "my".

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/rhind

why is "I like riding bicyle in the summer" wrong? it is 자전거, not 나의 자전거.

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/PaulJones279857

Why is this not just the general statement, eg I like riding bikes in summer- or I like riding a bike or bike riding? To me 타는 것 is about the activity of bike riding not about necessarily riding my specific bike

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/KyleJohn2

my를 왜 써야 되는 거지?

There is no word that means "my".

July 8, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.