"I teach in four schools."
Translation:Učím ve čtyřech školách.
I think it would help me more, if duolingo were more strict with spelling mistakes of czech words. I wrote "čtyřich školech" and still got it correct. I'm not sure where to draw the line, but I think the vowels in the endings "ech" and "ách" are pretty important.
Well, Duo has one measure for all. The system sees one letter off and unless it creates an existing word the system is aware of, it lets it slip as a typo...
Ve ctyr skolach ucim with appropriate accents was marked wrong. Did the program just fail to recognize ctyr or was the word order off or is there a reason for using ctyrech as opposed to ctyr?
Correct locative is only čtyřech. See https://en.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dty%C5%99i#Declension
Also, the word order is not the best one, but with right intonation it is possible in certain situations so I will add this wording.