A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Csak a saját konyhánkban főzünk."

Fordítás:We only cook in our own kitchen.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/mate.komlos

"We cook only in our own kitchen" miért bem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/mate.komlos

*nem

4 éve

https://www.duolingo.com/Joeintheory

igen, ez jó. valójában, a válaszod jöbb. mert, ez pontosabb.

We only cook in our own kitchen, ez nagyon természetes angolul mondjuk ezt, pedig nem nagyon pontos (kétértelmű?)

A szó only (és más határozószók) nagyon nehéz használni, mert lehet mindenhol a mondatban, és only módosíthat mindent szót vagy az egész mondatot. például, Only we cook in our kitchen, we cook only in our kitchen, we cook in our only kitchen, ezek minden nagyon különböző.

1 éve

https://www.duolingo.com/Breki33

we cook just in our own kitchen

4 éve

https://www.duolingo.com/Joeintheory

nem, just és only nem cserélhető. just => pontos, only=> egyedi. Gyakran ugyanaz, nem mindig.

1 éve

https://www.duolingo.com/AnnaFarkas7

Bocs, én nagyon buta vagyok, de mi az, hogy pontos, mi az, hogy egyedi. A két szó jelentését értem, csak sehogy nem tudom ödzehozni a "just"-tal és az "only"-val. Kérek egy magyarázatot.

2 hete