"Eravamo stati insieme."

Tradução:Tínhamos estado juntos.

October 6, 2017

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SergioMiletto

A tradução para o português é ruim.


https://www.duolingo.com/profile/Aryston_tc

Realmente as traduções aqui são ruins, mas tenta absorver as frases no italiano sem se importar muito com a tradução, tem bastante coisa que nao faz muito sentido mesmo


https://www.duolingo.com/profile/antlane

como seria a tua tradução?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

A turma reclama mas não aponta uma solução.


https://www.duolingo.com/profile/Elaine966055

Poderia ser : Estávamos juntos?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Estaria correto se a frase inicial em italiano fosse: "Eravamo insieme", o que não é o caso. Aqui tem que ser usado o pretérito mais-que-perfeito composto "tínhamos estado" ou o simples "estivéramos". Para mim este último é mais elegante mas o composto "tínhamos estado" é mais usado no dia a dia.

Neste exercício não vejo qualquer problema na tradução do Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/sandra624933

O programa de voces esta totalmente travado a mais de uma semana Impossivel dar continuidade

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.