"수요일마다 저는 한국어를 공부해요."
Translation:Every Wednesday I study Korean.
To learn is 배우다. However, interpretation is better than exact translation .
rifni seems to have a point on this..
People learn a foreign language rather than study it unless one is a proper linguist.
I also think "On Wednesdays, I learn Korean" should be accepted. Please, someone, contact the course contributors
This linguist says, "¿Porque no los dos?" 왜 둘 다 갖지 않아요? But yeah, I'd studied Korean well before I learned any. Who's afraid of a little ridiculously complex and unfamiliar grammar?