"I give flowers to my older brother."
Some questions ago I gave the freaking flowers to Mr. Tanaka and this was acepted: 花を田中さんにあげます Now I use the same structure: 花をあににあげます And it's incorrect... How is it? Should this be correct too, the previous incorrect or is there something I am missing that makes the first acceptable and not the second?
From what I've read and listened to, certain dialects of Japanese pronounce a nasal "ng" sound (as in "sing") for syllables starting with "g" (i.e., が, き, ぐ, げ, ご). Here is a link to a Tofugu page that explains it (click or scroll down to the "NASAL が" section): https://www.tofugu.com/japanese/japanese-pronunciation/.
^ for Ulquiorra btw