"Our children like dogs, but I like cats."

แปลว่า:ลูกๆของพวกเราชอบหมา แต่ฉันชอบแมว

1 ปีที่ผ่านมา1 ปีที่ผ่านมา

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/ThinnawatL

จะเอาหมา หรือสุนัข กันแน่ เอาชัดๆ ซิ

1 ปีที่ผ่านมา1 ปีที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/Koki711684

นะ

1 ปีที่ผ่านมา1 ปีที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/kanyaneeka

ไม่มีที่ให้เว้นวรรค

1 ปีที่ผ่านมา1 ปีที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/PATCHAHADH

เห็นด้วยคือทำไงคะ???

8 เดือนที่ผ่านมา 8 เดือนที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/JethvipPuk

ก็ตอบถูกแล้ว​ เหมือนเป๊ะ​ แต่ก็ยังผิด​ งง

11 เดือนที่ผ่านมา 11 เดือนที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/i7w24

ลูกๆ คิดว่าลูกหมา งง

7 เดือนที่ผ่านมา 7 เดือนที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/oHWq10

พวกหมา,พวกแมวเพราะใส่ s

4 เดือนที่ผ่านมา 4 เดือนที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/wrong20

อันนี้เป็นการกล่าวแบบภาพรวมเป็นกลุ่มไม่ได้เจาะจงอย่างเช่น คนไทย คนจีน มนุษย์ พืช สัตว์ จึงใช้คำเป็นพหูพจน์ แต่ในคำภาษาไทยบางครั้งก็ใส่พวก บางครั้งก็ไม่ใส่ถือว่ารู้กัน เช่นฉันชอบปลูกต้นไม้ หรือ คนไทยนิสัยดี ไม่ใช่คนไทยหลายคนนิสัยดีแต่หมายถึงคนไทยทุกคนนิสัยดี ซึ่งในบางรูปประโยคถ้าใส่ "พวก" มันก็จะดูแปลกๆ คนเขาไม่นิยมกัน

2 อาทิตย์ที่ผ่านมา 2 อาทิตยผ์ทีผ่านมา

https://www.duolingo.com/6E9D1

กำมะกำมะโลกโขกประตูครูไทยไข่เจี่ยว

4 เดือนที่ผ่านมา 4 เดือนที่ผ่านมา

https://www.duolingo.com/FERRARI552678

อะไรวะ

2 เดือนที่ผ่านมา 2 เดือนที่ผ่านมา
เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย