Can someone explain please when to use comme, telle, and meme? They don't appear to be interchangeable so there must be some nuance I'm missing. I used meme and it was counted wrong.
Is one able to use "telle" instead of "comme" in this sentence? I was under the impression that they were nearly interchangeable. :/
why is cet petit village wrong?
"cet" is only before words that start with vowels
why not "ce petit village ressemble une île?"
Dans cette hypothèse il faudrait dire "Ce petit village ressemble "à" une île" ; mais la traduction anglaise serait "This little village looks like an island".
I know this software isn't actually intelligent because when I curse at it it doesn't laugh or get mad. Sometimes I wish it would.
ce petit village semble a une ile ??
English is not my native language, and probably this is my big problem. I can't understand why "little village" can't be "petite ville". I wrote "ce petite ville est comme une ile" and it is wrong... village and ville is not the same?
"La ville" is "city" or "town," while "le village" is "village." So the word choice is wrong. But also, the gender is wrong ... "ce" should be "cette."