- Foro >
- Tema: Esperanto >
- "¿También tú buscas tus lente…
"¿También tú buscas tus lentes?"
Traducción:Ĉu ankaŭ vi serĉas viajn okulvitrojn?
October 6, 2017
2 comentarios
Proswald
465
Yo escribi "ĉu vi ankaŭ serĉas viajn okulvitrojn?" y me lo marco como incorrecto. ĉu ankaŭ vi y ĉu vi ankaŭ no es lo mismo? ¿Lo reporto?
No, no es lo mismo:
-
Ĉu ankaŭ vi serĉas viajn okulvitrojn? = ¿También tú (además de María y Pedro) buscas tus lentes?
-
Ĉu vi ankaŭ serĉas viajn okulvitrojn? = ¿Tú también buscas tus lentes (además de ponértelos y quitártelos)?
"Ankaŭ" modifica la palabra que le sigue: claramente el primer orden es el que tiene sentido, no el segundo.