1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Quiero un cuarto de la manza…

"Quiero un cuarto de la manzana."

Translation:Eu quero um quarto da maçã.

April 3, 2014

9 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/MrTalLem

Como o sujeito da frase (Yo) está oculto, a tradução usando o mesmo expediente (sujeito oculto: "Quero um quarto da maçã") também deveria ser aceito como correto.

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/elitania.s1

assim fica quase impossível passar de nivel, com erros grotescos como esse!

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/scarv1981

já estou me aborrecendo com este duolingo

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AsenirMacedo

também já me aborreci. impossível nos prejudicar...o sujeito está oculto, não há necessidade de aparecer, pra isso é oculto.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cllrodriguez

Somos dois. . Alguém da manutenção neste aplicativo? Tá um lixo.

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

Se fosse Yo quiero, eu até concordaria com essa resposta.

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nateixeiras

Qual o sentido dessa frase???

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Scappelli.

Um quarto quer dizer: a quarta parte, 25% ou 1/4. Não falta aqui manutenção no Duolingo falta cultura básica de alguns.

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pamela692077

Gente, reportem os erros! Aqui nessa frase, por exemplo, arrumaram a questão do sujeito oculto!

February 4, 2019
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.