1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Adamo ofte verŝas akvon en g…

"Adamo ofte verŝas akvon en glasojn."

Traducción:Adam a menudo vierte agua en vasos.

October 6, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MRosa864363

Me da como incorrecto "Adamo vierte a menudo agua en vasos ¿? ??


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Pues está correcta, así que repórtala.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Chosco

¿Por qué en glasojn va en acusativo?


https://www.duolingo.com/profile/FranLeiro

Eso es lo que me pregunto yo. Si entendí bien el acusativo, debería ser 'en glasoj'. Y aunque el significado de verŝi fuese algo así como 'cubrir de', que entonces sí sería glasojn no podrían nunca ser tanto akvon como glasojn, los dos en acusativo no?


https://www.duolingo.com/profile/DuolingoAlberto6

¿Por qué glasojn lleva acusativo si lo precede una preposición?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Es el acusativo de movimiento: estás vertiendo el agua desde el exterior hacia el interior de los vasos.


https://www.duolingo.com/profile/westra126

Y "usualmente" para ofte?


https://www.duolingo.com/profile/AzelDilgaO

"Adamo vierte agua a menudo en vasos." ¿Es correcto?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.