Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The water volume is not enough."

訳:水の容積は充分ではない。

11ヶ月前

5コメント


https://www.duolingo.com/T.Shimmen
T.Shimmen
  • 25
  • 6
  • 507

その水の量は十分ではないです。 ではなぜNGなのですか。

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/IamTaro5

「水の容積」は数学的な言い回しで、一般的には「水の量」がいいのではないでしょうか?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/IsolaCiao
IsolaCiao
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 406

「水の量」は悪くないと思いますが、英語でもvolumeは数学的な言い回しです。

4週間前

https://www.duolingo.com/Minipao

「水の量は十分ではない」で正解でした。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/KosukeKido

水量が足りない ×

6ヶ月前