"Who? - He!"
Translation:Wer? - Er!
It's "who?, him!" The English is totally grammatically incorrect.
This exercise opened my eyes; Before I would see 'Wer' and think of 'where'. I found it hard to remember that it was refering to 'who'. Now when I see 'wer' or one of its variants I think of the 'w' sound being attached to 'er' he. Making it a 'what question' in my consciousness. This allows me to quickly see 'wer' and associate it with 'was ist er' or in the gramatically correct variant 'wer ist er?'.
Now my challenge is I don't know when it ought to be 'wer' or 'wen'.
But to be fair, I also don't know when it ought to be 'who' or 'whom' in English either.
Wouldnt you ask Whom for him?
I gave your jacket to this person? Whom? him!
(This are two people talking) Ich gab dieser Person deine Jacke? Wem? Ihm!
Das ist unser neuer Lehrer? Wer? Er!
This is our new teacher? Who? He!
So for the second scenario, you would say him?
Yes, we would say "him" for the second scenario despite it not being strictly correct. I guess it just sounds better
For example, if the response was longer you can see why it might be 'he':
- "Who ate the pizza?"
- "He ate the pizza."