"Vlci jsou jací?"

Translation:What are wolves like?

October 7, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/merbralo

I answered "what kind of wolves are they" and it wasn't accepted. is it wrong, really?

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yatagann

I suspect the key difference here is that "What are wolves like?" is asking about broad features of wolves, whereas "What kind of wolves are they?" is asking what specific sub-type of wolf they are, within the greater thing that is wolves. You're asking for a different type/level of detail or information.

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zgrrredek

I would say your sentence would be translated as "Jací vlci oni jsou?"

February 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/andrew_lim

How would you ask the question "What are wolves?" in Czech? As in, what are they at all, I have never heard of one?

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

If you mean how we would ask if wolves are animals or something else, then i would ask "Co jsou vlci zač?"

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/holzfaeller.marc

How are wolves was marked as wrong but why?

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is not correct English.

You could ask "How are the wolves?" if you want to ask if they are OK or if they are happy, but that is something completely different.

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Stephan881810

What is the difference between what are they like and how are they like?

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nueby

One is correct and the other one is not. This may not be the right course for you if you want to learn English as a German native.

June 7, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.