"Alguém me pegou pelo braço."

Tradução:Qualcuno mi ha preso per il braccio.

1 ano atrás

1 Comentário


[conta desativada]

    I know that italian prefer to use passato prossimo, but it doesn't meant that passato remoto shouldn't be accepted, so i say that even my answer " qualcuno MI PRESE per il braccio" must be accepted too.

    1 ano atrás
    Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.