"Perchéluinonapreicancelli?"

Tradução:Por que ele não abre os portões?

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
ValeriaSQ
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 5
  • 4

Por que ele não abre as cancelas?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Kate501690

POR QUE não está certo, a palavra é PORQUE. Em Portugal escrevemos: - PORQUE vais ao supermercado? - POR QUE motivo vais ao supermercado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Está certo em português brasileiro, a versão no qual o curso é basado. Enquanto em Portugal para fazer preguntas se usa "porque", no Brasil se usa "por que", separado, e "porque", como uma palavra, se usa só para falar de causa.

"Por que não posso ficar vendo televisão? (Brasil).
Porque não posso ficar vendo televisão? (Portugal)." https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/portugal--brasil-o-uso-de-porque/4901

https://duvidas.dicio.com.br/por-que-por-que-porque-porque/

Veja também aqui:
https://www.duolingo.com/comment/23620964

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.