Said with hand raised, much excitement and rocking back and forth!
"I know, Teacher" is the same as "Teacher, I know" in English but the former was marked wrong. Please correct!
It is the same in Swahili, too, but you should never change the order of words unless grammatically necessary. Since mwalimu came first in Swahili, Teacher should come first in English.
True. Nimejua is past: I have known
Could you say "Hii mawalimu ambayo ninaujoa" "This is a teacher that I know"
whats the difference between ninajua and nimejua? can someone give an example usage?
I'm not at -me- yet but my guess would be that it's another time since -na- indicates present.
'Ninajua' is pronounced as 'niajua' in the recording. Any reason why the second syllable is pronounced without the second letter 'n' in 'ninajua'?
What is wrong here?
Does Swahili distinguish between knowing facts and being familiar with someone, like Spanish does (Saber/Conocer)?