"Kateřina complains that Matěj is never home."

Translation:Kateřina si stěžuje, že Matěj nikdy není doma.

October 7, 2017

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Adam887456

Why is it wrong "Kateřina stěžuje si že Matěj neni nikdy doma."


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

si has to be in the second position. Kateřina si stěžuje...


https://www.duolingo.com/profile/jaroslav370

proc neni at home


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

"At home" is also accepted in the CZ-to.EN exercise. "At" is not required but can be included.


https://www.duolingo.com/profile/DaleMartin1

Why do we need není here? Nidky doma is never at home. If she was complaining that he is always at home would we need je?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Without není there is no "is" in the Czech sentence, as in, "Kateřina complains that Matěj IS never home." And, yes, je would be needed in the Czech translation of "Kateřina complains that Matěj IS always at home."


https://www.duolingo.com/profile/DaleMartin1

Thanks, makes sense :)

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.