"The students study at school."
Translation:학생들이 학교에서 공부합니다.
Great question! Here is how Talk to Me in Korean explains it in Level 1 Lesson 18:
"에 is a location marking particle, but it is not only used to mark locations. It means “at”, “to” and etc, and it can be used to mark a location, a time, a situation, and many other things, but here, let us just focus on its role of marking locations.
에서 [e-seo] expresses: 1. a location where an action is taking place (ex. I studied in the library. / I met my friends in Seoul.) 2. the meaning of “from” a place (ex. I came from Seoul. / This package came from Spain.)
에 expresses a location where something “is” or “exists” or a direction that you are going toward. 에서 expresses a location where some action is taking place."
In short, 에서 is only for when an action is occurring at that location or where something is from.
집에서 일해요 - I work at home
남자가 공원에서 책을 읽고 있다 - The man is reading at the park
And 에 is for a destination or when something exists at that spot.
Check out their website for a podcast and pdf that cover the difference in more detail. Hope this helps!
~에 is more of a placement particle. Like 나는 학교에 가요 is I go TO school. It can also mean at, as in 나는 집에 있어요 (I am AT home). ~에서 is sort of the same thing but it indicates that you are doing something at the place. So in this sentence they are studying at school which is why they used ~에서. An example: 나는 미국에서 일해요. (I work in the US.) Anyone feel free to correct me if u see something wrong :D
에서 has a few things to it : when doing an action IN a place or from. In this case, the action is taking place in the school.