"빨리 정류장에 가!"

Translation:Go to the stop quickly!

October 8, 2017

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/nomadicmind7

Shouldn't it be bus stop?


https://www.duolingo.com/profile/LastSeong

I've never heard 버스 정류장. 정류장 always refers to a bus stop.


https://www.duolingo.com/profile/HuntingHawk1415

Bus stop would be 버스 정류장. Here they could be talking about any kind of stop


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

I think it is not necessarily a bus stop, but it could be. Thus "bus stop" should be accepted as "stop". Since there is no tramways in the Democratic Republic of Korea today, I suppose the term 정류장 may automatically mean "bus stop".


https://www.duolingo.com/profile/MatthewEpp5

I just thought my Korean students about this one. Koreans often make the mistake of calling bus stops bus stations. A station such as a train station is 역, 기차역. A stop, such as a bus stop, is 정류장, 버스 정류장. Interestingly, they use the word "terminal" for bus station. Bus station = 버스 터미널.


https://www.duolingo.com/profile/LastSeong

a terminal is a little different


https://www.duolingo.com/profile/jaisaige

Why isn't hurry to the bus stop accepted


https://www.duolingo.com/profile/RQZ.Sash

What tense is it? Why is there nothing attached to the verb?


https://www.duolingo.com/profile/realsimbo

Imperative casual


https://www.duolingo.com/profile/sxfxnxt

"go quickly" can be replaced with "hurry". The sentrnce could be translated as "Hurry to the stop."


https://www.duolingo.com/profile/youfkalife

It doesn't accept the answer


https://www.duolingo.com/profile/909.HqLlkDOgBiPg

Why can't it not 정류장에 빠리 가


https://www.duolingo.com/profile/KungKras

"Get to the stop quickly" should be accepted.

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.