"맛없는 치즈는 하얘요."
Translation:The tasteless cheese is white.
30 CommentsThis discussion is locked.
It's actually due to shortening the full phrase. The full phrase is 맛이 없다, which is pronounced as "맏시 업다". When shortened, this phrase becomes the commonly used 맛없다, which uses the same pronunciation from the full phrase, "맏업다". Shortened phrases like this are extremely common in Korean, as it is a rather fast-spoken language.