"Io mangio perché lui cucina."
Traduzione:Ich esse, weil er kocht.
8 commentiQuesta discussione è chiusa.
Le regole che determinano l'ordine delle parole nella frase principale e nella frase subordinata sono diverse.
Nella frase principale il verbo coniugato deve essere sempre al secondo posto. Per cui quando la frase non comincia con il soggetto c’è inversione tra il soggetto e il verbo (Eccezione: ja, nein, doch, nur, auch e le congiunzioni aber, denn, oder, sondern, und, non influenzano la struttura della frase.E' come se occupassero la posizione zero, poi il soggetto la posizione 1 e il verbo la posizione 2)
Nella frase subordinata il verbo coniungato va alla fine della frase.
Qui: "ich esse" è la frase principale --> il verbo deve essere al secondo posto
Mentre "weil er kocht" è la subordinata--> il verbo deve essere in fondo alla frase.
602
me lo chiedo anch'io: https://deutsch.lingolia.com/it/grammatica/costruzione-della-frase/congiunzioni Da segnalare, temo