"The house is a place."
As I'm going through Duolingo, I'm starting to realize that 입니다 means "is"
This is true, but it is only one way to say is. Duolingo talks about this in the pre-exercise notes.
From what I've learned, yes. But 은 makes it more houses in general rather than a particular house. I'd like to ask someone to answer this: I know theres no real "a" or "the" in Korean, but 은 to me has more of an "a" feeling and 이 has more of a "the" feeling. Is this a correct way of thinking?
I like that subject markers and word order are starting to click in my brain. "House place is"
In Korean a final consonant, or a "받침" determines which particle will be used. Since there is a 받침 here (미음), "이" will be used. 가 is used when there is a vowel ending. This makes pronunciation much easier.