"DasistguterHumor."

Traduzione:Questo è un buon umore.

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Annieflex
Annieflex
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 493

Sarebbe meglio "Questo è buon umore".

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

Ma in italiano si dice anche correttamente senza l'articolo "un".

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefanobaghino

Occhio però che Humor è usato raramente come umore, più spesso indica quello che in italiano si indica con la parola "umorismo".

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 345

Esatto. Nella frase prima voleva umorismo per la stessa accezione di Humor. Per quanto ne so, umore è piuttosto Laune che Humor, che sono concetti abbastanza diversi.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Annalia25
Annalia25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 16
  • 1208

Anche per me va meglio "questo è buon umore"

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Fabman65
Fabman65
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 178

in italiano non suona bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoRiz19

Questo è senso di umorismo

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuli447790
giuli447790
  • 24
  • 20
  • 10
  • 35

concordo con annalia, giov e annie

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria536007

"questo è del buon umorismo" non capisco perché lo dia errato

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

Un?

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.