"ErbauteinenUnfall."

Traduzione:Lui fa un incidente.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 179

"baut" è giusto, ma non lingua standard. Uno dice: "verursacht"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 347

verursacht è officiale o lingua scritta, ma baut è molto comune (e colloquiale).

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giulia541433

In italiano non è corretto"fare"un incidente

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Tony979198
Tony979198
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 620

perché no va bene: "lui crea un incidente"

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabC707226

Lui causa un incidente è molto meglio !!!!!!!

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.