"My dearest husband was still alive back then."
Translation:Tehdy ještě žil můj nejdražší manžel.
In English, you can say “my dearest husband ...” even if you only had one (although it sounds old-fashioned now). Other languages use superlatives in the same way (“Carissima”). Does Czech do the same? That is, is it possible that the woman speaking in the sentence above only had one husband?