"Domani andremo da mia sorella."
Tradução:Amanhã iremos para a casa de minha irmã.
October 8, 2017
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1279
Não tem a palavra "casa", mas sim tem a ideia, e penso que o Duo usa "casa" aqui para deixar claro que "da" não quer dizer simplesmente "a" ou "para", mas é como "chez ma sœur" (fr) ou "my sister's" (en):
"Observação: um dos usos mais particulares da preposição da é com o significado de: na ou para a casa de, no ou para o consultório de, no ou para o trabalho de:
Vado da Maria. (Vou para a casa da Maria.)"
http://www.soitaliano.com.br/conteudo/preposicoes2.php