1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io ti avrei chiamato."

"Io ti avrei chiamato."

Tradução:Eu te teria chamado.

October 8, 2017

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

16/10/2017 - Outro cacófato horroroso: "teteria". Como disse em outro comentário, não se fala assim nem no Brasil nem em Portugal, nem na linguagem oral nem na escrita. "Eu teria te chamado" é o correto.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal: "Eu ter-te-ia chamado".


https://www.duolingo.com/profile/fmpontes

"eu teria te chamado"


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

Por favor, alguém do duo pode corrigir essa tradução horrível? Não se usa "te teria". Eu teria te chamado, é o correto!


https://www.duolingo.com/profile/Marciwamoto

Nós estamos estudando italiano, mas o pessoal do Duo tem que estudar português.


https://www.duolingo.com/profile/GeraldoBon3

Verdade. A tradução de algumas frases para o português são muito toscas mesmo


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

03/11/17 - Permanece o teteria...


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

A propósito «teter(ijo)» verbo, no grego significa a voz do merlo (onomatopéia)


https://www.duolingo.com/profile/icharmont

20/04/2020 permanece o teteria


https://www.duolingo.com/profile/eliane769140

No Brasil usamos "eu teria te chamado"


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo857604

Eu teria TE chamado


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

O correto é: Eu te teria chamado.


https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

"Eu teria de chamado". Pronto! Esse: "... te teria ...", tem que sumir das nossas vidas urgentemente! "Eu te chamaria". É aceitável.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

E porque não fazer sumir esse "te teria" substituindo-o pelo corretíssimo "ter-te-ia"? "Te chamaria" não é tradução correta porque ignora o "avrei" da frase italiana alterando-lhe o sentido.


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

É horrível ler, escrever ou dizer me teria, te teria. Kkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/NoBastos

Esse Duo não aprende mesmo. Em português se diz: 'Eu teria teria te chamado'.


https://www.duolingo.com/profile/Silviaparapinski

Não leem os comentários.

:-( :-( :-(


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Nunca, é uma questão de princípios!


https://www.duolingo.com/profile/guigo2602

Eu teria te chamado, não?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal: " Eu ter-te-ia chamado".


https://www.duolingo.com/profile/SamidVerme

"te teria" é cacofônoco.


https://www.duolingo.com/profile/SergioSisto

Tradução de computador....


https://www.duolingo.com/profile/SamuelFacc3

Essa construção não é natural


https://www.duolingo.com/profile/Marcos726358

Duo tem que aprender português

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.