"It took a year before I wanted to learn Dutch."
Translation:Het duurde een jaar voordat ik Nederlands wilde leren.
i used wilde leren but the answer came back as I should have used wou leren????? what is that?
'Ik wou leren' is a special conjugation of the Dutch verb 'willen' in the simple past tense. Instead of saying 'Ik zou willen leren' one can say 'Ik wou leren. In English, this also means 'I wanted to learn.' You can only use wou with the singular personal pronouns, ik, jij/u, hij/zij/het, but not with wij, jullie and zij (they).
The English word "would" once had the same use: "wished or desired."
"Thou wouldst be great" in Macbeth meant, "You wanted to be great," for example.
'Wilde leren' is accepted, though. Do you remember what your complete sentence was?
Thank you for this. I did manage to get a typo in mine, which was obviously why it was marked wrong, but like you, was mystified by the correct answer. I'd never seen it before either.