"Žofie, you are a good friend."

Translation:Žofie, vy jste dobrá přítelkyně.

October 8, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/DarrylMose

"Jseš" was marked as correct, but a typo (corrected to "jsi"). Is "jseš" really not correct?

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 18

Jseš is very colloquial, not standard Czech.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/ClairePikachu

I’m wondering why přítel is not acceptable?

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jamie08MD
  • 15
  • 12
  • 8
  • 4
  • 2

Žofie is a girl's name. You need "a friend" to be also feminine (přítelkyně or kamarádka).

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/Krakenfromthesea

why is this wrong? "Žofie, jsi dobrá přítelkyně"

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

It isn't. I can see a report from yesterday, but it should have been accepted.

Most likely, it is a problem with the Duolingo mobile app, it sometimes does that.

It is supposed to be accepted.

August 14, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.